波隆那跨媒體獎關注的焦點是兒童圖書出版內容的本身,鼓勵視聽多媒體製作者改編故事原著( 但是要忠於原著)。就格局上來說,是擴大了跨媒體獎項的表現形式範圍(包含了電視、電影、網頁、播客.....),並且更加強調各種不同媒體與紙本圖畫書世界的連結.....也就是說,多媒體是紙本圖畫書產業的表現形式之一;若原創是多媒體,則要能回歸紙本呈現,才合乎跨媒體獎項評審青睞的標準,至於跨媒體內容所呈現的原創性,似乎並不是。
舞菇有一點失落感,但是仍在被提名但未獲獎的項目中,看到了創新的內容,用創新的形式來呈現!
向在創新路上勇往直前的的勇者們的致敬!
大獎 Les quatre nouvelles saisons d'en sortant de l'école Vol. 2
出版商: THIERRY MAGNIER
國家: 法國
書名: Les quatre nouvelles saisons d'en sortant de l'Ecole Vol. 2 de Roy,Tardieu,Verlaine,Chedid (離校新四季卷)
作者:Roy,Tardieu,Verlaine,Chedid
擴展:短片系列製片人
製片人:Tant mieux prod
評委會表示:這是一個迷人而精彩的項目,成功地將四位偉大作家的詩歌帶入更接近年輕觀眾。出發點是詩歌中的強大思想;這些思想被巧妙地轉換成一本插圖書和一系列短片。該項目的一個特別令人印象深刻的特點是,這些短片是由法國動畫學校最近的畢業生製作的。
詩歌和動畫成功地交織在靈感、巧妙地執行的作品中,使用大膽的插圖技術製作,並在每一集中都改編成單獨的詩歌。對圖像的關注以及配樂的細節完美無瑕且鼓舞人心。
特色在於最終將 52 段由 Roy、Tardieu、Verlaine 和 Chedid 的詩歌啟發的精緻動畫短片轉化成一個簡單的組合。各種感受和插圖技術也從印刷頁面中浮現出來,作為進入項目核心的寶貴見解。這本書巧妙地捕捉到了每位嶄露頭角的電影製作人對詩歌的想像力和情感反應的細微差別、本質和情感。
https://www.bolognachildrensbookfair.com/en/awards/bolognaragazzi-crossmedia-award/braw-crossmedia-the-2022-winners/11614.html
https://youtu.be/U0mNcNzS0Oo
特別獎一 : 動畫《來喝茶的老虎》 The Tiger Who Came to Tea
蘇菲和她的母親正要喝下午茶,門鈴忽然響起:一隻擬人化的老虎問蘇菲,能不能請牠喝杯下午茶?後來老虎吃掉了蘇菲家所有的食物和飲料,等爸爸回家都沒東西可吃了。於是爸爸帶蘇菲和媽媽出門,到餐廳吃了一頓豐盛的晚餐。該書自首次出版50多年以來一直極受歡迎,並製作了戲劇改編本。
評委會認為這部作品是任何熱衷於將兒童文學經典作品移植到屏幕,「尊重精彩的原作,但又能以某種方式使人物栩栩如生,傳達紙質插圖的情感,同時將讀者在閱讀故事時只能想像的內容投射到屏幕上。」
1968年Harper Collins 初版的繪本(說故事版) The Tiger Who Came To Tea - Kids Book Read aloud
.The Tiger Who Came To Tea (歌劇版) / OfficialLondonTheatre https://youtu.be/-u7xqgXb_HE
.Storytimefor Kids read aloud: Tiger Who Came To Tea by Judith Kerr (說故事版1) /Phonics For Kids / https://youtu.be/yHKC8gXNUJw
~~~~~~~~~~~~~~~~~
特別獎二 :
特別獎三 :
| 原著 (法國 比利時)
.Ernest et Célestine: Ernest et Célestine vont pique-niquer Paperback – 7 11 月 2009 法文版本
動畫【最偉大的事】The Most Magnificent Thing - Official Trailer | Ashley Spiers原著(加拿大)
https://youtu.be/DN2M3ALUXFs
https://youtu.be/OaneIE4xgA8
繼製作定格動畫的Seung-Bae Jeon和In-Sook Kang的《Kung Kung Apartment》之後的第二本創意繪本《Battery Daddy》。一部溫暖的作品,溫暖的結局,描繪了充滿愛和支持的電池如何再次充電,適合全家人閱讀和分享他們的想法。
https://corraini.com/it/sulla-vita-sfortunata-dei-vermi.html (義) isbn: 9788875708474
https://www.spreaker.com/user/corrainiedizioni/sulla-vita-sfortunata-dei-vermi-prima-pu
來聽《關於蠕蟲的不幸生活》第1集 [為什麼我們不能沒有蚯蚓] (義)
舞菇小評 :
「播客」對舞菇而言,只停留在Apple手機內建的APPS的概念,僅知它是個可以播出音訊或者影片內容的平台,台灣的商業模式似乎還沒有建立起來,真的挺陌生......有興趣可以點選超連結,看目前總共有4則簡介蚯蚓的短篇紀錄和觀點,真的很有趣!....當然,只有義大利語啦><|| 不過光是聽配樂和說故事人的聲音表現,就覺得非常活潑動聽呢 :D
與7座森林、22棵樹木相遇:
包含北方、熱帶、溫帶森林 (哥斯達黎加的熱帶雨林和高原森林,法國闊葉林,屋久島亞熱帶森林等);以及擁有流傳久遠的神話背景的樹木(松樹、雪松、樺樹、橡樹、楊樹、垂柳、落葉松、白蠟樹、楓樹、紅豆杉、龍樹、猴麵包樹、榕樹、桉樹、蘋果樹、櫻桃、栗子、無花果、橄欖、山毛櫸等)
這似乎是個非常有野心的樹木與森林的資料庫計畫(以神話傳說文學為主線),形式讓舞菇聯想到Barefoot Books 的電子書APPS "WORLD ATLAS" ,但是WORLD ATLAS的實體書是紙本繪本,Pages d'Arbres 卻是個170cm x 15cm x 80cm的旅行箱(打開來有170 cm x 160 cm - 高 150 cm),使用者可透過手機AR程式看見巨大的POP UP立體大樹.........舞菇覺得這個部分可能仍在建置中,有興趣的讀者可以參考ARBRES MONDES 演示文稿PDF檔介紹https://www.arbres-mondes.com/presentation/index.html ,舞菇有點疑惑,但又覺得ARBRES-MONDES.COM好像抓住了一些舞菇對於電子書期待的方向,就......持續保持關注吧!
一開始只覺得這個網頁展示的插圖色彩和構圖真的很漂亮.......網頁的標題寫著:無法翻譯的東西無處不在.......舞菇認為這是個值得尊敬的文化志業。
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
以童書內容為尊,哪一種媒體呈現,才能產生最大的魅力和特色?
並且達成有效溝通與傳播的效能?
或許最少的表現,才能保留最大的想像空間(所以是口傳文學嘍^^|| );
又或許還是只能是那句玄之又玄的老話 :「因人而異」。
兒童文學還可以使用哪些媒體來呈現呢?
以紙本為載體的圖畫書、橋梁書、少兒小說;
以電子載體呈現的類動畫、動畫、電影等多媒體;
以實體演出(人、偶、機器.....)的戲劇、舞蹈、歌謠、唸謠.........,
種種點到為止的、發揮到極致的兒童文學呈現手法,各有出彩之處。
舞菇又想提起10年前,看見迪士尼動畫【星銀島】中出現的那本超越時代的電子載具,所呈現的電子繪本、以及那顆需要巧手才能打開的電子宇宙航道圖、【神奇寶貝】訓練家們手中的神奇寶貝圖鑑......,當時帶給舞菇震撼與激動,至今已轉化為渴望和艷羨......不知何年會出現真實版?或者是永遠都不會出現呢?
相關文章連結 :
2021年波隆那跨媒體童書獲獎作品簡介 BRAW CROSSMEDIA - 2021 WINNERS
延伸閱讀 :
友情是錢買不到的 ~ 期末電影院【星銀島】展示的夢幻電子書