國家社會如果持續崩壞,不是因為壞人太多,而是因為沉默的大眾姑息養奸、
讓壞人持續坐大的後果。
南宋名將岳飛曾發出沉痛之言:
「文官不貪財,武官不怕死,則天下太平矣。」
環境越來越複雜,物質的誘惑越來越多.....
天下,何時會太平呢 ?
相關聯結 1 : 那一天,我教孩子什麼是民主素養 / 雅歌私塾~孫德珍
http://tw.myblog.yahoo.com/derjensun/article?mid=3180
你敢有聽到咱的歌
Do
you hear the people sing ? - Taiwanese version
合唱版 :http://www.youtube.com/watch?v=RPFolOoUJvo&feature=share ( 有國語字幕 )
http://www.youtube.com/watch?v=K9Dnt_rsHSI (有羅馬拼音版)
http://www.youtube.com/watch?v=fgN2zPGb4rs (客語清唱版)
http://www.youtube.com/watch?v=s7TVZqjRi0k&list=TLxgVL-K_Liqs (新聞照片版)
Do you hear the people sing ? - Taiwanese version 原始歌詞:
http://www.youtube.com/watch?v=K9Dnt_rsHSI (有羅馬拼音版)
http://www.youtube.com/watch?v=fgN2zPGb4rs (客語清唱版)
http://www.youtube.com/watch?v=s7TVZqjRi0k&list=TLxgVL-K_Liqs (新聞照片版)
Do you hear the people sing ? - Taiwanese version 原始歌詞:
出處 (吳易澄醫師):https://soundcloud.com/yi-cheng-peter...
可在最下方開啟國語字幕
======以下歌詞轉自吳醫師的連結======
你敢有聽着咱唱歌 (你有聽到我們唱歌嗎)
唱出艱苦人ê苦疼 (唱出辛苦人的苦痛)
這是咱毋願一世人 (這是我們不願一輩子)
成做奴隸ê心聲 (被當作奴隸的心聲)
咱ê心振動未定 (我們的心跳不止息)
若親像勇敢ê鼓聲 (如同勇敢的鼓聲一般)
向望有一工活出 (盼望有一天活出)
自由ê新性命 (自由的新生命)
請你加入阮ê革命 (請你加入我們的革命)
阮毋願koh受驚惶 (我們不願再受怕)
攑頭看着天頂 (抬頭看著天上)
一个世界夢中嘛毋捌聽 (一個夢中也未曾聽過的世界)
咱為民主為自由 (讓我們為民主為自由)
做一伙佮伊拚 (一同打拼)
你敢有聽着咱唱歌 (你有聽到我們唱歌嗎)
唱出艱苦人ê苦疼 (唱出辛苦人的苦痛)
這是咱毋願一世人 (這是我們不願一輩子)
成做奴隸ê心聲 (被當作奴隸的心聲)
咱ê心振動未定 (我們的心跳不止息)
若親像勇敢ê鼓聲 (如同勇敢的鼓聲一般)
向望有一工活出 (盼望有一天活出)
自由ê新性命 (自由的新生命)
你敢有決心付出一切 (你可有決心付出一切)
團結一心做伙行 (團結一心一起走)
毋管犧牲抑是活命 (不管犧牲或是活命)
堅持做人ê形影 (堅持做人的尊嚴)
你ê血我ê汗 (你的血我的汗)
沃落佇Formosa (灌溉在Formosa)
你敢有聽着咱唱歌 (你有聽到我們唱歌嗎)
唱出艱苦人ê苦疼 (唱出辛苦人的苦痛)
這是咱毋願一世人 (這是我們不願一輩子)
成做奴隸ê心聲 (被當作奴隸的心聲)
咱ê心振動未定 (我們的心跳不止息)
若親像勇敢ê鼓聲 (如同勇敢的鼓聲一般)
向望有一工活出 (盼望有一天活出)
自由ê新性命 (自由的新生命)
PS: 謝謝廖淑鳳幫忙潤飾台文用字
可在最下方開啟國語字幕
======以下歌詞轉自吳醫師的連結======
你敢有聽着咱唱歌 (你有聽到我們唱歌嗎)
唱出艱苦人ê苦疼 (唱出辛苦人的苦痛)
這是咱毋願一世人 (這是我們不願一輩子)
成做奴隸ê心聲 (被當作奴隸的心聲)
咱ê心振動未定 (我們的心跳不止息)
若親像勇敢ê鼓聲 (如同勇敢的鼓聲一般)
向望有一工活出 (盼望有一天活出)
自由ê新性命 (自由的新生命)
請你加入阮ê革命 (請你加入我們的革命)
阮毋願koh受驚惶 (我們不願再受怕)
攑頭看着天頂 (抬頭看著天上)
一个世界夢中嘛毋捌聽 (一個夢中也未曾聽過的世界)
咱為民主為自由 (讓我們為民主為自由)
做一伙佮伊拚 (一同打拼)
你敢有聽着咱唱歌 (你有聽到我們唱歌嗎)
唱出艱苦人ê苦疼 (唱出辛苦人的苦痛)
這是咱毋願一世人 (這是我們不願一輩子)
成做奴隸ê心聲 (被當作奴隸的心聲)
咱ê心振動未定 (我們的心跳不止息)
若親像勇敢ê鼓聲 (如同勇敢的鼓聲一般)
向望有一工活出 (盼望有一天活出)
自由ê新性命 (自由的新生命)
你敢有決心付出一切 (你可有決心付出一切)
團結一心做伙行 (團結一心一起走)
毋管犧牲抑是活命 (不管犧牲或是活命)
堅持做人ê形影 (堅持做人的尊嚴)
你ê血我ê汗 (你的血我的汗)
沃落佇Formosa (灌溉在Formosa)
你敢有聽着咱唱歌 (你有聽到我們唱歌嗎)
唱出艱苦人ê苦疼 (唱出辛苦人的苦痛)
這是咱毋願一世人 (這是我們不願一輩子)
成做奴隸ê心聲 (被當作奴隸的心聲)
咱ê心振動未定 (我們的心跳不止息)
若親像勇敢ê鼓聲 (如同勇敢的鼓聲一般)
向望有一工活出 (盼望有一天活出)
自由ê新性命 (自由的新生命)
PS: 謝謝廖淑鳳幫忙潤飾台文用字
類別
授權
標準 YouTube 授權
相關聯結 2 .
有關於Do You hear the people sing ? 這一首歌的由來 :
悲慘世界 / 維基百科
悲慘世界 / 維基百科
Les Mis "Do You Hear The People
Sing"
http://www.youtube.com/watch?v=gMYNfQlf1H8
英文歌詞+中文翻譯
悲慘世界 Les Misérables - International Trailer電影預告
http://www.youtube.com/watch?v=gMYNfQlf1H8
英文歌詞+中文翻譯
悲慘世界 Les Misérables - International Trailer電影預告
印象中,大家都會唱的生日快樂歌,版權就是屬於華納公司的.....這首歌曲引發的爭論與糾紛....那種感覺....相信各位夥伴能懂得....
沒有留言:
張貼留言